These Boots Are Made for Walkin' è un brano musicale composto da Lee Hazlewood e registrato da Nancy Sinatra nel febbraio del 1966.
Riscosse da subito un grande successo soprattutto negli Stati Uniti d'America, le cui truppe la adottarono come canto durante le marce durante la guerra del Vietnam. La stessa Nancy Sinatra si recò in Vietnam per esibirsi di fronte ai soldati.
Se ne sono fatte moltissime cover da parte di cantanti, attori e gruppi musicali vari. Tra gli italiani ricordiamo la versione del brano ad opera dei Planet Funk, per la colonna sonora del film La kryptonite nella borsa.
La cover che ha avuto recentemente maggiore successo, é quella di Jessica Simpson.
A nostro avviso non c'é paragone, Nancy Sinatra tutta la vita. Dispiace che a quest'ultima versione di Jessica abbia partecipato il grandissimo Willie Nelson.
Traduzione del testo
|
You keep saying you've got something for me Something you call love but confess You've been a-messing where You shouldn't of been a-messing And now someone else is getting all your best |
Tu continui a dire che hai qualcosa per me qualcosa che tu chiami amore ma, confessa tu hai fatto casino, dove non avresti dovuto fare nessun casino ed ora qualcun'altra si sta prendendo il meglio di te |
|
These boots are made for walkin' And that's just what they'll do One of these days these boots are Gonna walk all over you |
Questi stivali sono fatti per camminare ed è esattamente quello che faranno uno di questi giorni questi stivali cammineranno su di te |
|
You keep lying when you ought to be truth-en And you keep losing when you ought not to bet You keep saming when you ought-a be-a changing Now what is right is right but you ain't been right yet |
Continui a mentire, mentre dovresti dire la verità E continui a perdere mentre non dovresti scommettere E continui a essere lo stesso mentre dovresti cambiare Ora, quel che è a posto è a posto, ma tu non sei ancora a posto |
|
These boots are made for walkin' And that's just what they'll do One of these days these boots are Gonna walk all over you |
Questi stivali sono fatti per camminare ed è esattamente quello che faranno uno di questi giorni questi stivali cammineranno sopra di te |
|
You keep playing where you shouldn't be-a playing And you keep thinking that you'll never get burned Ha... I just found me a brand new box of matches And what he knows you ain't have time to learn |
Tu continui a giocare mentre non dovresti giocare E continui a credere che non ti scotterai mai Ah, ho appena trovato una scatola di fiammiferi nuova di zecca E quello che lui sa, tu non hai avuto il tempo di impararlo |
|
These boots are made for walkin' And that's just what they'll do One of these days these boots are Gonna walk all over you |
Questi stivali sono fatti per camminare ed è esattamente quello che faranno uno di questi giorni questi stivali cammineranno proprio sopra di te |
|
Are you ready boots? Start walkin'! |
Siete pronti, stivali? Andiamo! |
Commenti
Posta un commento